Exploring oral communication anxiety among translators at the Saif Bin Zayed Academy: case study of newly recruited translator
Main Article Content
Abstract
This qualitative study investigates the psychological processes and mechanisms of Oral Communication Apprehension (OCA) in English used by translators at the Saif Bin Zayed Academy for Police and Security Sciences (SBZA) in the UAE. A purposive sample of five translators working in different departments at SBZA, where English is an important medium of communication, was selected. Interviews were held to understand their apprehensive actions in oral communication situations. The results showed that the apprehensive actions were a result of fear of negative evaluation, avoidance of professional engagement, speaking anxiety, lack of confidence in English proficiency, and self-criticism. Strategies to overcome these psychological hurdles to ensure smooth communication and increased speaking fluency in professional settings are proposed.
Downloads
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This open-access article is distributed under a Creative Commons Attribution (CC-BY) 4.0 license.
You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format. Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.